Translations

Something There

I’ve been listening to a lot of happy, preppy RADWIMPS songs recently because UBU made me a bit down. So far, though, Gasshow is my favorite illion song! So much feels from Noda-san as usual ;u; So happy lyrics are the best way to cure the sad! ❤

PS. I am yet to have the vigor of making these singable haha!


そこにある by RADWIMPS

denwa no beru no oto o (moshimoshi)
rinrin tte yobu no wa wakaru yo (demo ne)
boku no kokan ni aru mono o (minna)
chin chin tte nande yobu no (shira nai wa yo sonna no)

The sound of the phone’s bell (hello?)
‘Ring ring’, took my attention (actually…)
The thing between my legs (everyone!)
Why is my dick is calling my attention?!
(I don’t know what you’re talking about!)

moshimo kimi ga otoko nara (watashi onna na n da kedo)
boku no makuramoto ni wa (gomu ja nai wa yo)
itsu demo tisshu no hako ga (ahh)
aru wake ga yoku wakaru darou (ahhhh~!)

If you became a guy (then I’m a girl!)
Near my pillow is (not a condom!)
An ever present box of tissues (ahh)
I’ll understand that you’ll have cravings (ahhhh~!)

sonna yononaka muzukashiku nai yo
soko ni aru beki mono ga aru dake da
ore ra wa muri ni muri na mono un de
sonogo wasurechau no ga suki na n da

The times aren’t hard like that
The things that should be there are there after all
We make already impossible things more impossible
After that, I prefer forgetting about it!

ureshikute tanoshikute waratta kazu dake
kao no shiwa mo dandan fueru kedo
dakara kitto dakara ore wa baachan no
kao ga sungoi suki nanda

Whenever you’re happy, glad, and smiling
The wrinkles on your face slowly increase
Surely enough, even so, your terrible grandma face
Is something I will still love

ureshikute tanoshikute waratta kazu dake
kao no shiwa mo dandan fueru no ni
dame da yo sonna iya da yo kimi wa nande
sore wo isshoukenmei kakushita garu no?

Even when you’re happy, glad, and smiling
Even when the wrinkles on your face slowly increase
It doesn’t matter like that, it shouldn’t
So why are you trying so hard to hide what you want to be?

kirei na no ni suteki na no ni
soko ni arubeki na no ni
isshoukenmei kakushita garu no?
ittaizentai dou iu tsumori na no?
boku wa inochi no aruku beki michi wo iku yo

Even if it’s beautiful, even if it’s wonderful
Even if the things that should be there are really there
Why are you trying so hard to hide what you want to be?
What the heck are you really planning to do?
The journey of life is the path I will and should take

ureshikute tanoshikute waratta kazu dake
kao no shiwa mo dandan fueru kedo
dakara kitto dakara ore wa jiichan no
kao ga sun goi suki na n da 

Whenever I’m happy, glad, and smiling
The wrinkles on my face slowly increase, too
Surely enough, even so, my terrible grandpa face
Is something you will still love

moshimo kimi ga otoko nara
boku no makuramoto ni wa
itsu demo tisshu no hako ga aru
wake ga yoku wakaru darou

If you became a guy
Near my pillow is
An ever present box of tissues
I’ll understand that you’ll have cravings

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s